Oferty pracy w Wielkiej Brytanii dla osób znających język Polski.

W związku z bardzo dużą liczbą Polaków  przebywających obecnie w Wielkiej Brytanii i Irlandii, coraz bardziej powszechne staje się zapotrzebowanie na usługi translatorskie. Miesięcznie podczas zgłoszeń na policję z tłumaczeń korzysta około 1,4 tys. osób. Oprócz języka angielskiego, najczęściej słyszanym na ulicach  językiem obcym jest język polski, obok francuskiego, hiszpańskiego, somalijskiego i rumuńskiego. Lokalne władze samorządowe poszukują Polaków do tłumaczeń. Potrzebni są do przygotowywania polskojęzycznych poradników, z których korzystają Polacy. Osoby które ukończyły anglistykę, mogą znaleźć pracę spośród wielu ofert na rynku.                      

Biura tłumaczeń wyrosły jak grzyby po deszczu na terenie całej Wielkiej Brytanii po otwarciu tamtejszego rynku pracy dla Polaków. W samym Londynie czy Dublinie jest ich kilkanaście. Przykładem może być Polish Dublin, które tłumaczy dokumenty prawne i umowy z polskiego i na polski. Strona A4 kosztuje tu od 20 do 30 euro, w zależności od specjalizacji.

Wiele ofert pracy można również naleźć w szkołach językowych i na kursach jako nauczyciel języka polskiego. Wielu naszych rodaków, którzy wyjechali do UK wraz ze swoimi pociechami, nie chcą aby ich dziecko straciło kontakt z językiem polskim. Jednak aby pracować z nimi, potrzebne jest wykształcenie pedagogiczne.        

 

Osoba znająca język polski musi być obecna podczas przesłuchań na policji , jeżeli przesłuchiwany jest Polak. Ta sama sytuacja dotyczy spraw sądowych. W związku z tym, iż tylu Polaków przebywa na terenie Wielkiej Brytanii, spraw tych jest coraz więcej.  Godzina pracy na posterunku równa się 30 funtom (160 zł). Są to krótkoterminowe zlecenia, które prócz okazjonalnego tłumaczenia dokumentów dotyczą głównie tłumaczenia zeznań świadków, poszkodowanych oraz przestępców. Do najlepiej płatnych zleceń należy praca w nocy i weekendy. Tłumacz ma szansę zarobić wtedy ok. 50 funtów (260 zł) na godzinę. W niedziele i święta stawka rośnie powyżej 60 funtów (320 zł).

Tłumacze języka polskiego potrzebni są również w szpitalach i przychodniach. Pomagają oni naszym rodakom porozumieć się z lekarzem badającym, pielęgniarką lub podczas wykonywania badań laboratoryjnych. W tym przypadku polski  tłumacz musi wykazać się znajomością słownictwa medycznego.

Jeżeli ktoś liczy jednak na duży zarobek, musi poszukać zajęcia stałego, stałego kontraktu. Taki kontrakt można zdobyć w bankach, dużych korporacjach.

Copyright © 2017 Praca w Anglii. All Rights Reserved.